/, Business, Communication/Alan Longhini, spécialiste des systèmes de commande de vols et des trains d’atterrissage

Alan Longhini, spécialiste des systèmes de commande de vols et des trains d’atterrissage

Hey Alan, could you tell us a little bit about yourself?

Salut Alan, peux-tu nous en dire un peu sur toi?

Due to academics, work, or simply personal ambitions, I’ve never lived more than about 10 years in the same country. Though I was born in Brazil, and did most of my studies in the USA, I only truly started my engineering career in France, as a consultant for Airbus. Since then, I had the extraordinary opportunity to lend a hand to MITAC’s Mitsubishi Regional Jet flight control law team, working on a short-term assignment in Japan, and most recently, of course, join SII Canada as (what I believe might be) the second member to their newly established Toronto office!

Grace à mes études, au travail, ou plus simplement à mes ambitions personnelles, je n’ai jamais vécu plus de 10 ans dans le meme pays. Je suis né au Brésil et ai réalisé la plupart de mon cursus scolaire aux Etats-Unis, mais j’ai vraiment commencé ma carrière d’ingénieur en France en tant que consultant pour Airbus. Depuis, j’ai eu la chance de faire parti de l’equipe de lois de commande de Mitshubishi regional Jet Flight MITAC, de travailler sur une mission au Japon et plus récemment d’etre la deuxieme personne à rejoindre les bureaux de Toronto chez Sii Canada!

Why did you chose to work with SII Canada in the first place?

Pourquoi avoir choisi Sii Canada?

It was definitely a combination of right things happening at the right time. Someone initially reached out to me from the Toulouse office, at which point I expressed my interest in moving to Canada (something I had already been working on for a few months). My CV was transferred to SII Canada just as Manon was setting up camp in Toronto, and looking to hire someone to with flight control experience (i.e. like me)! The opportunity was the perfect way to align my career plans with my personal plans, and finally make the move to Canada.

Au bon moment, au bon endroit! Quelqu’un m’a contacté des bureaux Toulousains, en discutant, je leur ai parlé de mon souhait de démenager au Canada (projet sur lequel je travaillais déjà depuis quelques mois). Mon CV a alors été transmis à Sii Canada pile quand Manon montait la nouvelle antenne à Toronto, et recherchait quelqu’un avec une forte expertise en commande de vol aeronautique ! C’était une opportunité parfaite qui répondait à mes attentes personnelles et mes ambitions professionnelles, naturellement, j’ai accepté !

What is your job here?

Qu’est ce que tu fais exactement chez Sii Canada?

I am part of Bombardier’s Global 7000 Final Assembly Line System’s Engineering team, more specifically focusing on topics related to flight controls, landing gear, and hydraulics. As a team, our main role is to support the aircraft’s production process by providing engineering assistance in planning, executing, and troubleshooting the tests that get carried out as parts get assembled together into an airplane.

Je suis ingénieur système sur la ligne finale d’assemblage du Global 7000 de Bombardier et je me concentre plus spécifiquement sur les sujets relatifs aux commandes de vol, aux trains d’atterrissage et à l’hydraulique. En équipe, notre travail est de supporter le processus de production du montage d’un avion en planifiant et en exécutant des tests spécifiques ainsi qu’en analysant les troubleshooting système.

What are you working on right now?

Sur quoi travailles-tu en ce moment?

There is a lot going on at the moment. The biggest milestone, however, is without a doubt the completion of our first production aircraft. Up until now, only five aircraft have flown, and all are dedicated flight test vehicles. The next aircraft to fly (hopefully soon!) will be the first one to be delivered to a customer, marking the much anticipated EIS (entry into service). As things get wrapped up with this next aircraft, we are busy testing various systems and making sure everything is in order and all issues have been fixed, ensuring it’s safe to fly.

Beaucoup de choses sont en mouvement actuellement. Le plus gros projet reste néanmoins la réalisaton de notre premier appareil de série. Jusqu’à aujourd’hui, seulement 5 avions ont volés, et ils étaient tous destinés aux tests. Le prochain appareil qui prendra son envol (on espère bientot) sera le premier à destination d’un client, ce qui marquera réellement notre entrée sur le marché. Pendant qu’on paufine les derniers details sur cet appareil, on en profite pour tester différents systèmes, on s’assure que tout est au point et que tous les problèmes éventuels ont été réglés, pour s’assurer de la fiabilité a toute épreuve du produit fini.

What to expect from you in the next few months ?

A quoi doit-on s’attendre de toi au moyen terme ?

I’m still very new to this field, in the sense that my background was always in the design (and not production) side of things. The last few months have been a lot of fun, with a steep learning curve. Recently, I started working afternoons, from 15:00 to 23:00. As there are less engineers around that time frame, I end up getting exposed to a bigger variety of issues. As October rolls around, and I complete my first year here, I think I’ll have a pretty good understanding of the systems in my team, but also some basic knowledge in other systems, which I inevitably end up getting involved with from time to time. In addition, as Bombardier transitions from building flight test aircraft to production aircraft, several organizational changes will likely take place, and the production rate will increase, meaning there’ll be anything but a lack of work. All in all, I feel like many fascinating opportunities within this program lie ahead…

Je suis encore jeune dans le milieu, dans le sens ou j’ai plutot travaillé en design et non en production. Les quelques derniers mois ont été super intéressants, j’ai appris beaucoup. Récemment, j’ai commencé à travailler les après midi, en gros je fais 15 h 00 – 23 h 00. Vu qu’il y a moins d’ingénieurs sur ce genre de créneaux, je suis plus facilement exposés a une multitude de problèmes que je ne verrai pas en temps normal. En octobre je fêterai mes un an ici, je pense que d’ici là j’aurais une très bonne connaissance des systèmes de mon équipe, mais aussi d’autres systèmes car je suis fatalement impliqué dans certains d’entre eux de temps en temps. En plus, nous allons être impliqué dans la transition « appareil de test » vers la production « de série » ou beaucoup de changements organisationnels vont s’opérer, et ou la production va augmenter : on va avoir du travail! L’un dans l’autre, je pense que de grandes choses m’attendent sur ce projet!

2018-06-15T08:13:22+00:00 juin 14th, 2018|Accueil, Business, Communication|0 Comments

About the Author: